1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
♪♪

2
00:00:22,520 --> 00:00:27,280
♪ Two turtle doves and
a partridge in a pear tree ♪

3
00:00:27,360 --> 00:00:29,840
♪ On the third day
of Christmas ♪

4
00:00:29,920 --> 00:00:31,840
♪ My true love gave to me ♪

5
00:00:31,920 --> 00:00:35,040
♪ Three French hens,
two turtle doves ♪

6
00:00:35,120 --> 00:00:36,760
Man: Ow! Get out of it!

7
00:00:36,840 --> 00:00:39,120
Oi, you! Sit down --

8
00:00:39,200 --> 00:00:41,040
♪ On the fourth day
of Christmas ♪

9
00:00:41,120 --> 00:00:42,960
♪ My true love gave to me ♪

10
00:00:43,040 --> 00:00:44,520
♪ Four calling birds ♪

11
00:00:44,600 --> 00:00:46,000
♪ Three French hens ♪

12
00:00:46,080 --> 00:00:47,720
♪ Two turtle doves ♪

13
00:00:47,800 --> 00:00:50,920
♪ And a partridge
in a pear tree ♪

14
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
[ Doorbell rings ]
Hello, darling! Hello.

15
00:00:56,720 --> 00:01:02,440
♪♪

16
00:01:02,520 --> 00:01:07,040
[ Bells jingle gently]

17
00:01:07,120 --> 00:01:09,120
[ Doorbell rings ]

18
00:01:10,200 --> 00:01:16,200
♪♪

19
00:01:16,280 --> 00:01:22,280
♪♪

20
00:01:22,360 --> 00:01:24,080
[ Doorbell rings ]

21
00:01:24,160 --> 00:01:31,760
♪♪

22
00:01:31,840 --> 00:01:39,440
♪♪

23
00:01:39,520 --> 00:01:47,080
♪♪

24
00:01:47,160 --> 00:01:54,760
♪♪

25
00:01:54,840 --> 00:01:56,840
I've called the police!

26
00:01:58,280 --> 00:02:03,440
♪♪

27
00:02:03,520 --> 00:02:08,680
♪♪

28
00:02:08,760 --> 00:02:10,760
Linda.

29
00:02:11,280 --> 00:02:14,160
Get out.

30
00:02:14,240 --> 00:02:17,120
Get out of here.

31
00:02:17,480 --> 00:02:19,720
♪♪

32
00:02:20,800 --> 00:02:25,640
♪♪

33
00:02:25,720 --> 00:02:29,840
♪ One morning in the month of
June down by a rolling river ♪

34
00:02:29,920 --> 00:02:34,440
♪ A weary traveller chanced to
stay and he beheld his lover ♪

35
00:02:34,520 --> 00:02:37,640
♪ Her cheeks were red,
her eyes were brown ♪

36
00:02:37,720 --> 00:02:39,640
♪ Her hair in ringlets
hanging down ♪

37
00:02:39,720 --> 00:02:42,040
♪ She'd a lovely face
without a frown ♪

38
00:02:42,120 --> 00:02:44,720
♪ Just as the tide was flowing ♪

39
00:02:44,800 --> 00:02:50,520
♪♪

40
00:02:51,280 --> 00:03:01,080
♪♪

41
00:03:01,160 --> 00:03:10,920
♪♪

42
00:03:11,000 --> 00:03:12,640
Can you hear that?

43
00:03:12,720 --> 00:03:14,720
-No.
-Exactly.

44
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
I've been cooking over an hour

45
00:03:16,280 --> 00:03:18,280
and not once
have I set the smoke alarm off.

46
00:03:18,360 --> 00:03:20,960
I'm proud of you.
What have you put on them?

47
00:03:21,400 --> 00:03:24,080
Nutmeg.
It's a James Oliver recipe.

48
00:03:25,040 --> 00:03:27,040
I think he probably meant
a sprinkle.

49
00:03:27,120 --> 00:03:29,160
Too much nutmeg sends you
doolally.

50
00:03:30,400 --> 00:03:31,800
Really?

51
00:03:31,880 --> 00:03:33,600
When I was little I made a cake

52
00:03:33,680 --> 00:03:36,800
and put three tablespoons
in instead of teaspoons.

53
00:03:36,880 --> 00:03:39,400
Nan swore she could see
Bruce Forsyth licking the sugar

54
00:03:39,480 --> 00:03:41,040
off her mince pies.

55
00:03:41,120 --> 00:03:43,120
That's an image that may
stay with me for some time.

56
00:03:43,480 --> 00:03:45,480
-Ready for the big switch on?
-Can't wait.

57
00:03:46,920 --> 00:03:49,440
-Ha-ha-ha!
-Ah!

58
00:03:49,520 --> 00:03:51,160
Oh, you don't think it's too
much, do you?

59
00:03:51,240 --> 00:03:53,400
No, I love it.

60
00:03:53,480 --> 00:03:55,480
It's our first foster placement
at Christmas.

61
00:03:55,960 --> 00:03:57,760
Just want everything
to be perfect.

62
00:03:57,840 --> 00:03:59,360
It is.

63
00:03:59,440 --> 00:04:01,640
And what's more Christmassy
than fairy lights,

64
00:04:01,720 --> 00:04:04,200
sausage rolls and, er--
[ Alarm beeping ]

65
00:04:04,280 --> 00:04:06,280
forgetting to turn the oven off.

66
00:04:07,200 --> 00:04:11,200
♪♪

67
00:04:11,280 --> 00:04:12,920
Anne: And what about
Beth and Aaron?

68
00:04:13,000 --> 00:04:14,960
-Are they still in Dubai?
-Yes, yes.

69
00:04:15,040 --> 00:04:16,800
Not sure they'll move
back any time soon,

70
00:04:16,880 --> 00:04:19,400
at least not until
the kids have finished school.

71
00:04:20,840 --> 00:04:22,840
I suppose you get used to
the weather.

72
00:04:24,280 --> 00:04:26,280
Will they come back
at Christmas, though?

73
00:04:26,640 --> 00:04:28,400
Doubt it.

74
00:04:28,480 --> 00:04:31,600
No, I'm expecting rather
a quiet one this year.

75
00:04:33,720 --> 00:04:35,720
Mm.

76
00:04:37,560 --> 00:04:39,640
And how are you?

77
00:04:39,720 --> 00:04:41,720
Oh, you know.

78
00:04:45,640 --> 00:04:47,200
It's a cliché,

79
00:04:47,280 --> 00:04:49,040
but the first twelve months
really are the hardest.

80
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
Hmm.

81
00:04:50,200 --> 00:04:56,000
♪♪

82
00:04:56,080 --> 00:04:59,800
You know, I'm always here
for a chat, Bob, you know that.

83
00:04:59,880 --> 00:05:01,880
Thank you.

84
00:05:04,600 --> 00:05:07,680
What?

85
00:05:07,760 --> 00:05:10,360
This is gonna sound ridiculous,
but, erm --

86
00:05:12,160 --> 00:05:14,160
after you lost Anthony...

87
00:05:15,640 --> 00:05:17,640
did you ever...

88
00:05:18,840 --> 00:05:20,840
see him?

89
00:05:21,320 --> 00:05:29,040
♪♪

90
00:05:29,120 --> 00:05:32,160
♪♪

91
00:05:32,240 --> 00:05:33,800
Why am I so nervous?

92
00:05:33,880 --> 00:05:36,960
Well, I suppose it's
our first teenager.

93
00:05:37,040 --> 00:05:39,200
Teenager, yes, gosh.

94
00:05:39,280 --> 00:05:42,640
I must remember,
don't try to be too cool.

95
00:05:42,720 --> 00:05:44,040
Never had
that problem before?

96
00:05:44,120 --> 00:05:46,320
Er -- I have been cool,
thank you.

97
00:05:47,200 --> 00:05:49,160
There was a short period
in the mid '90s.

98
00:05:49,240 --> 00:05:52,160
[ Doorbell chimes ]

99
00:05:52,240 --> 00:05:54,240
[ Knocking ]

100
00:05:54,640 --> 00:05:56,640
God.

101
00:05:57,000 --> 00:06:00,360
Hi, hi, hi. Sorry I'm late.
I'm having one of those days.

102
00:06:00,800 --> 00:06:02,360
This is Jaiden.

103
00:06:02,440 --> 00:06:04,440
-Hi, Jaiden.
-Hello, mate.

104
00:06:04,760 --> 00:06:07,000
Jaiden, this is
Humphrey and Martha.

105
00:06:08,240 --> 00:06:10,240
Hmm.

106
00:06:10,320 --> 00:06:11,920
Humphrey and Martha?

107
00:06:12,000 --> 00:06:13,640
Have you got Wi-Fi?

108
00:06:13,720 --> 00:06:15,000
Oh, yes.

109
00:06:15,080 --> 00:06:16,840
Yeah, it's, erm, it's
"Waterside."

110
00:06:16,920 --> 00:06:19,640
Er, the --
the password is Selwyn --

111
00:06:19,720 --> 00:06:23,240
S-E-L-W-Y-N-1-2-3.

112
00:06:24,680 --> 00:06:26,840
-Cheers.
-You're welcome.

113
00:06:28,600 --> 00:06:29,960
He's a lovely kid.

114
00:06:30,040 --> 00:06:32,160
He might just take a while
to warm up.

115
00:06:32,480 --> 00:06:34,680
Sorry I haven't got
the paperwork and info.

116
00:06:34,760 --> 00:06:36,240
The girls in the office
are sorting that,

117
00:06:36,320 --> 00:06:38,800
'cos I have to be
in court in --

118
00:06:39,320 --> 00:06:40,480
an hour.

119
00:06:40,560 --> 00:06:41,880
We'll be fine.

120
00:06:41,960 --> 00:06:43,480
Well, the sooner I get out
your way,

121
00:06:43,560 --> 00:06:44,960
the sooner you can
all get to know each other.

122
00:06:45,040 --> 00:06:47,560
Any problems,
you know where I am. Okay?

123
00:06:48,600 --> 00:06:51,960
-Okay?
-Erm, do you wanna take his bag?

124
00:06:52,040 --> 00:06:54,440
Oh, y-yes.
Erm --

125
00:06:56,680 --> 00:06:57,840
Shall we go inside?

126
00:06:57,920 --> 00:07:06,040
♪♪

127
00:07:06,480 --> 00:07:14,920
♪♪

128
00:07:15,000 --> 00:07:23,480
♪♪

129
00:07:23,560 --> 00:07:32,000
♪♪

130
00:07:32,080 --> 00:07:34,080
[ Door thuds shut ]

131
00:07:35,320 --> 00:07:38,800
[ Doorbell rings ]

132
00:07:38,880 --> 00:07:40,960
♪♪

133
00:07:41,040 --> 00:07:44,200
[ Bell ringing ]

134
00:07:44,720 --> 00:07:53,480
♪♪

135
00:07:53,560 --> 00:08:02,320
♪♪

136
00:08:02,400 --> 00:08:11,240
♪♪

137
00:08:13,720 --> 00:08:22,480
♪♪

138
00:08:22,560 --> 00:08:31,280
♪♪

139
00:08:31,360 --> 00:08:40,120
♪♪

140
00:08:40,200 --> 00:08:49,000
♪♪

141
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
Get out.

142
00:08:56,320 --> 00:08:59,640
Get out of here.

143
00:09:00,040 --> 00:09:02,040
It's not you!

144
00:09:02,600 --> 00:09:03,800
It isn't you!

145
00:09:03,880 --> 00:09:09,520
♪♪

146
00:09:09,600 --> 00:09:11,080
[ Chris Unck's "Punk the Halls"
plays ]

147
00:09:11,160 --> 00:09:13,120
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪

148
00:09:13,200 --> 00:09:15,160
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
♪ 'Tis the season to be jolly ♪

149
00:09:15,240 --> 00:09:17,080
♪ Fa la la la la, la la la la ♪

150
00:09:17,160 --> 00:09:18,960
♪ Don we now our gay apparel ♪

151
00:09:19,040 --> 00:09:20,840
♪ Fa la la la la, la la la la ♪

152
00:09:20,920 --> 00:09:22,720
♪ Troll the
ancient Yuletide carol ♪

153
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
♪ Fa la la la la, la la la la ♪

154
00:09:25,360 --> 00:09:28,640
[ Margo laughing ]

155
00:09:28,720 --> 00:09:31,000
Morning.
Got you a chocolate croissant.

156
00:09:31,080 --> 00:09:32,680
Thank you.

157
00:09:32,760 --> 00:09:35,760
[ Margo laughs ]

158
00:09:35,840 --> 00:09:36,760
Kelby: What you doing?

159
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
Did you see it?

160
00:09:38,320 --> 00:09:40,680
Er, Santa Claus dropping
his trousers?

161
00:09:40,760 --> 00:09:42,520
It's hilarious!

162
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
Right.

163
00:09:45,120 --> 00:09:47,120
I hope this isn't my
Christmas present.

164
00:09:47,600 --> 00:09:51,120
No. We're doing Secret Santa
this year, remember?

165
00:09:51,200 --> 00:09:54,120
Aye. You got me something
nice, then?

166
00:09:54,200 --> 00:09:56,560
Well, I got you a little,
erm...

167
00:09:57,200 --> 00:09:58,840
Hang on a minute.

168
00:09:58,920 --> 00:10:00,520
How'd you know I'm buying
for you?

169
00:10:00,600 --> 00:10:02,880
Remember those little notes
we all got,

170
00:10:02,960 --> 00:10:04,760
telling who was paired with who?

171
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Yeah.

172
00:10:05,920 --> 00:10:07,920
Who do you think sent them?

173
00:10:08,240 --> 00:10:09,960
It's not very secret, is it?

174
00:10:10,040 --> 00:10:12,080
Perk of the job.

175
00:10:12,160 --> 00:10:15,600
Well, I've only got one present
left to buy.

176
00:10:15,680 --> 00:10:19,440
Mum wants an epilator --
whatever that is.

177
00:10:19,520 --> 00:10:21,800
Oh! You have to stop by
the church.

178
00:10:21,880 --> 00:10:23,840
-They've had a break-in.
-When?

179
00:10:23,920 --> 00:10:26,040
Well, they discovered it
this morning,

180
00:10:26,120 --> 00:10:28,120
but it could have been
any time this week.

181
00:10:30,320 --> 00:10:32,960
I think I'll head over now,
before I get settled in.

182
00:10:34,200 --> 00:10:39,200
♪♪

183
00:10:39,280 --> 00:10:44,280
♪♪

184
00:10:44,360 --> 00:10:46,360
Oh yeah, that's quite cool.

185
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
[ Martha and Humphrey laugh ]

186
00:10:49,880 --> 00:10:51,960
I think they're
actually attached to his head.

187
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
We could have them
surgically removed.

188
00:10:54,960 --> 00:10:58,160
Ah, he's fine.
Just let him settle in.

189
00:10:58,480 --> 00:11:00,760
Besides, it's good
he's got friends he can talk to.

190
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
Yes.

191
00:11:03,640 --> 00:11:06,160
I feel bad, though,
having to go to work.

192
00:11:06,240 --> 00:11:07,600
Sounds cool.

193
00:11:07,680 --> 00:11:08,960
But I can change my work hours,
you can't.

194
00:11:09,040 --> 00:11:11,080
That's why I'm primary carer.

195
00:11:11,160 --> 00:11:13,160
I still feel bad about
not helping out more.

196
00:11:13,640 --> 00:11:16,320
Well, the idea is, this feels
like a normal home for him,

197
00:11:16,400 --> 00:11:19,520
and in a normal home,
someone goes to work every day.

198
00:11:21,040 --> 00:11:23,080
-Yep, you're right.
-I'm always right.

199
00:11:23,440 --> 00:11:25,480
-I thought we established that.
-Did we?

200
00:11:25,560 --> 00:11:27,680
We did.
I'll get the car keys.

201
00:11:28,040 --> 00:11:33,440
♪♪

202
00:11:33,520 --> 00:11:38,920
♪♪

203
00:11:39,000 --> 00:11:40,200
Morning, Anne.

204
00:11:40,280 --> 00:11:41,600
How's life aboard?

205
00:11:41,680 --> 00:11:43,120
Very cosy, thanks.

206
00:11:43,200 --> 00:11:45,080
Could I ask for some advice?

207
00:11:45,160 --> 00:11:47,040
Oh, if it's what
to get Martha for Christmas,

208
00:11:47,120 --> 00:11:48,920
then I am no good to you,
I'm afraid.

209
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
I haven't the foggiest.

210
00:11:50,680 --> 00:11:52,360
It's a bit trickier than that.

211
00:11:52,440 --> 00:11:55,280
It's my friend Bob Holland.
I'm worried about him.

212
00:11:55,360 --> 00:11:57,240
He lost his wife
earlier in the year.

213
00:11:57,320 --> 00:12:00,520
Well -- he says he's
been seeing her.

214
00:12:01,440 --> 00:12:03,440
In the house.

215
00:12:04,320 --> 00:12:07,160
-Like a ghost?
-Yes.

216
00:12:07,240 --> 00:12:09,440
The thing is,
he's really not like that.

217
00:12:09,520 --> 00:12:10,840
He's the last person I'd expect

218
00:12:10,920 --> 00:12:12,680
to hear something
like this from.

219
00:12:12,760 --> 00:12:14,880
Well, erm, grief affects people
in different ways.

220
00:12:15,640 --> 00:12:17,040
Perhaps he should go
and have a chat with his doctor.

221
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
Well, I-I said that to him
yesterday.

222
00:12:20,040 --> 00:12:22,040
But -- but it happened again
last night.

223
00:12:23,000 --> 00:12:25,280
And this time,
there's something else.

224
00:12:26,520 --> 00:12:27,840
Writing on a mirror.

225
00:12:27,920 --> 00:12:34,000
♪♪

226
00:12:38,240 --> 00:12:40,600
-Hi.
-Hi.

227
00:12:40,680 --> 00:12:42,360
So, Humphrey's gone to work,

228
00:12:42,440 --> 00:12:43,720
but I've got the day off,

229
00:12:43,800 --> 00:12:45,800
so I thought
we could do something.

230
00:12:46,600 --> 00:12:48,360
What about bowling?

231
00:12:48,440 --> 00:12:50,440
There's a new bowling place
in the retail park.

232
00:12:50,920 --> 00:12:52,920
-It's been a while but --
-No, thanks.

233
00:12:54,560 --> 00:12:56,640
Oh, okay.

234
00:12:56,720 --> 00:12:59,600
Anything else?
Cinema?

235
00:13:00,120 --> 00:13:02,120
I'm just quite happy
staying here, if that's okay.

236
00:13:03,200 --> 00:13:04,360
Yeah, course it is.

237
00:13:04,440 --> 00:13:11,840
♪♪

238
00:13:11,920 --> 00:13:19,280
♪♪

239
00:13:19,360 --> 00:13:21,760
[ Martha sighs ]

240
00:13:24,320 --> 00:13:32,200
♪♪

241
00:13:33,880 --> 00:13:35,120
It had a padlock on it,

242
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
which was a bit ancient,
to be fair.

243
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
Not sure it would
have put up much resistance.

244
00:13:39,280 --> 00:13:41,560
So, do you know what was taken?

245
00:13:42,080 --> 00:13:44,240
As far as I can see,
just the Virgin Mary.

246
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
Or she would have been,
once we'd got her frock on.

247
00:13:47,920 --> 00:13:49,640
The nativity scene?

248
00:13:49,720 --> 00:13:51,400
Oh, right.

249
00:13:51,480 --> 00:13:53,320
Yeah, it's weird, I know,

250
00:13:53,400 --> 00:13:56,040
but our wonderful volunteers put
it together a few years ago,

251
00:13:56,120 --> 00:13:58,480
and it holds a very dear place
in their hearts.

252
00:13:58,800 --> 00:14:00,600
Kelby: Erm, any CCTV?

253
00:14:00,680 --> 00:14:02,440
Not on my watch.

254
00:14:02,520 --> 00:14:03,880
And what are these?

255
00:14:03,960 --> 00:14:05,680
Clothes donations.

256
00:14:05,760 --> 00:14:07,760
We're doing a collection
to ship overseas.

257
00:14:07,840 --> 00:14:10,840
Erm, only put the practical
stuff in the shipping pile.

258
00:14:10,920 --> 00:14:12,000
Everything else
can go to the charity shop.

259
00:14:12,080 --> 00:14:13,680
Yeah, 'course.

260
00:14:13,760 --> 00:14:16,520
And, er, who would know
what's in the cupboard?

261
00:14:17,000 --> 00:14:20,240
Me, church volunteers,
big fella.

262
00:14:20,320 --> 00:14:22,240
Right. No one else?

263
00:14:22,320 --> 00:14:23,600
Isn't that enough?

264
00:14:23,680 --> 00:14:25,680
[ Clatter ]
Volunteer: Watch out!

265
00:14:31,280 --> 00:14:33,760
So when did we become
Mulder and Scully?

266
00:14:33,840 --> 00:14:36,960
We're not here to investigate
an actual ghost, Sergeant.

267
00:14:37,040 --> 00:14:38,840
I just said we'd pop
in as a favour to Anne,

268
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
that's all.

269
00:14:40,000 --> 00:14:41,720
It'll only take us five minutes.

270
00:14:41,800 --> 00:14:43,760
Esther: To do what?

271
00:14:43,840 --> 00:14:45,440
Listen to him.

272
00:14:45,520 --> 00:14:47,040
Tell us how he saw a ghost?

273
00:14:47,120 --> 00:14:48,680
Yes.

274
00:14:48,760 --> 00:14:51,800
Although -- there was an unusual
physical manifestation.

275
00:14:52,160 --> 00:14:53,960
Words apparently written
on a mirror.

276
00:14:54,040 --> 00:14:56,360
See? You do this every time.

277
00:14:56,440 --> 00:14:57,880
Do what?

278
00:14:57,960 --> 00:15:01,160
-Get involved.
-Yes.

279
00:15:01,240 --> 00:15:04,400
Mr. Holland.
Morning.

280
00:15:04,480 --> 00:15:06,120
It's good of you to come.

281
00:15:06,200 --> 00:15:08,240
I'm sure you've got
far more important things to do.

282
00:15:08,320 --> 00:15:10,680
Well, usually these things have
some form of explanation.

283
00:15:11,160 --> 00:15:12,400
Anne thought we should
at least take a look,

284
00:15:12,480 --> 00:15:14,400
put your mind at rest.

285
00:15:14,480 --> 00:15:17,400
She says you saw your wife
on two consecutive nights?

286
00:15:17,480 --> 00:15:19,480
Yes. Er...

287
00:15:21,320 --> 00:15:23,640
The, er, the first time was
in the rose garden

288
00:15:23,720 --> 00:15:25,840
at the side of the house.

289
00:15:25,920 --> 00:15:27,960
Er, the second time --

290
00:15:30,240 --> 00:15:34,640
-here.
-And, erm, did she speak?

291
00:15:35,120 --> 00:15:38,120
She looked at me and said,
"Get out.

292
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
Get out of here."

293
00:15:40,560 --> 00:15:42,680
That's all?

294
00:15:42,760 --> 00:15:44,400
I'm not sure I can explain
what I saw,

295
00:15:44,480 --> 00:15:46,480
but it was Linda.

296
00:15:46,960 --> 00:15:49,400
I saw her as clearly
as I see you now.

297
00:15:49,840 --> 00:15:51,000
A ghost?

298
00:15:51,080 --> 00:15:53,920
No. Yes.
How the hell do I know?

299
00:15:55,800 --> 00:15:58,280
I'm not an idiot, Inspector.

300
00:15:58,360 --> 00:16:02,040
I'm not delusional,
given to flights of fancy.

301
00:16:02,120 --> 00:16:04,320
I'm not on medication.

302
00:16:04,400 --> 00:16:06,400
Nor was I drunk.

303
00:16:06,880 --> 00:16:08,880
I saw what I saw.

304
00:16:09,800 --> 00:16:13,840
Yet, your wife is deceased.

305
00:16:15,240 --> 00:16:17,240
Yes. Yes, she is.

306
00:16:20,920 --> 00:16:22,560
I lost her --

307
00:16:22,640 --> 00:16:25,760
it's eleven months ago tomorrow.

308
00:16:28,440 --> 00:16:30,440
I held her hand as she passed,

309
00:16:31,560 --> 00:16:33,560
said my goodbyes.

310
00:16:35,280 --> 00:16:43,000
Nine days later, holding our
children as tightly as I could,

311
00:16:43,080 --> 00:16:45,800
we buried her.

312
00:16:45,880 --> 00:16:47,880
Yet, I saw her last night.

313
00:16:52,080 --> 00:16:54,640
So you may take
that particular square peg

314
00:16:54,720 --> 00:16:58,680
and force it into a round hole
any way you choose.

315
00:16:59,240 --> 00:17:01,360
Yes.

316
00:17:01,440 --> 00:17:03,800
Anne also said something
about a mirror.

317
00:17:04,200 --> 00:17:07,320
It looked like wax.
It was gone by this morning,

318
00:17:07,400 --> 00:17:11,480
but the word "leave"
was smeared on the glass.

319
00:17:11,560 --> 00:17:13,560
A recurring theme.

320
00:17:17,080 --> 00:17:19,840
You think your wife was trying
to warn you about something?

321
00:17:19,920 --> 00:17:21,480
I don't know.

322
00:17:21,560 --> 00:17:24,000
But if she was, have you
any idea what it might concern?

323
00:17:24,080 --> 00:17:26,080
The only thing I can think of
is this place.

324
00:17:26,720 --> 00:17:27,680
Oh?

325
00:17:27,760 --> 00:17:29,760
Yes, I decided to sell up,

326
00:17:29,840 --> 00:17:31,600
give the kids their inheritance,

327
00:17:31,680 --> 00:17:33,920
buy somewhere smaller,
go travelling.

328
00:17:34,000 --> 00:17:35,520
And is that still the plan?

329
00:17:35,600 --> 00:17:36,920
Well, that's rather the point.

330
00:17:37,000 --> 00:17:39,200
The kids talked me out of it.

331
00:17:39,280 --> 00:17:40,720
This is the home
they grew up in.

332
00:17:40,800 --> 00:17:42,440
It's full of memories.

333
00:17:42,520 --> 00:17:44,080
Neither of them
thought I should part with it,

334
00:17:44,160 --> 00:17:45,320
so I decided to stay.

335
00:17:45,400 --> 00:17:47,280
[ Pop and clinks ]

336
00:17:47,360 --> 00:17:49,360
[ Angel shatters ]

337
00:17:50,280 --> 00:17:52,800
-Woman: Dad?
-Oh, hi, sweetheart.

338
00:17:54,520 --> 00:17:55,960
Hello.

339
00:17:56,040 --> 00:17:58,920
This is, er, Fiona, my youngest.

340
00:17:59,360 --> 00:18:01,560
I thought you weren't getting
the estate agents back.

341
00:18:02,080 --> 00:18:04,200
-No --
-Actually we're police officers.

342
00:18:04,280 --> 00:18:07,920
-DI Goodman, DS Williams.
-Anne asked them to stop by.

343
00:18:08,840 --> 00:18:10,960
You think someone's
behind all this?

344
00:18:11,040 --> 00:18:13,800
We don't think anything yet.

345
00:18:14,680 --> 00:18:17,280
Right, well, we'll, um --
we'll leave you to it, Bob.

346
00:18:17,360 --> 00:18:22,600
Yes, but please get in touch if
anything else, you know, occurs.

347
00:18:23,000 --> 00:18:25,680
Yes, well, we'll see ourselves
out, thank you.

348
00:18:32,040 --> 00:18:34,040
-Estate agents?
-[ Laughs ] Yes.

349
00:18:36,640 --> 00:18:38,400
Do you believe him?

350
00:18:38,480 --> 00:18:41,200
I absolutely believe that he
believes he saw his wife, yes.

351
00:18:41,280 --> 00:18:44,160
Yet the only way that's possible
is if she's a ghost.

352
00:18:45,000 --> 00:18:47,280
-Is it?
-She's dead.

353
00:18:47,360 --> 00:18:49,120
Yes, there is that.

354
00:18:49,200 --> 00:18:50,600
But then I'm sure that was
a trace of wax

355
00:18:50,680 --> 00:18:52,160
I found on the mirror,

356
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
so if that part is real...

357
00:18:53,320 --> 00:18:55,560
Inspector Goodman? DS Williams?

358
00:18:58,480 --> 00:19:02,560
Look -- I don't know
what's going on,

359
00:19:02,640 --> 00:19:05,080
but if somebody is trying
to get at my dad

360
00:19:05,160 --> 00:19:06,880
about not selling the house,

361
00:19:06,960 --> 00:19:09,360
then I think I might know
who it is.

362
00:19:12,640 --> 00:19:17,160
I mean, 4K, razor-sharp images,
even from this distance.

363
00:19:18,240 --> 00:19:19,640
-Marcus Dhillon?
-Looks good.

364
00:19:19,720 --> 00:19:21,880
DS Williams, DI Goodman.

365
00:19:21,960 --> 00:19:23,200
Hello.

366
00:19:23,280 --> 00:19:24,760
Can we have a quick word?

367
00:19:24,840 --> 00:19:26,240
Er, of course.

368
00:19:26,320 --> 00:19:28,040
Er, so sorry,
I'll be back in a minute.

369
00:19:28,120 --> 00:19:30,120
I'll just leave you
with the lovely Donna.

370
00:19:33,120 --> 00:19:34,680
Take it you're
not Christmas shopping, then?

371
00:19:34,760 --> 00:19:36,520
Unfortunately not.

372
00:19:36,600 --> 00:19:38,280
We'd like to talk to you
about Bob Holland.

373
00:19:38,360 --> 00:19:39,960
We understand from his daughter

374
00:19:40,040 --> 00:19:42,240
that you've been looking
to buy a house from him.

375
00:19:42,960 --> 00:19:44,760
That bloke should be locked up.

376
00:19:44,840 --> 00:19:46,840
Er, because he pulled out
from the sale?

377
00:19:46,920 --> 00:19:50,200
Yeah. He pulled out on the
morning we were due to exchange.

378
00:19:51,080 --> 00:19:53,160
We lost our buyers, lost
all the money on the surveys,

379
00:19:53,240 --> 00:19:55,280
and half our stuff was
in storage.

380
00:19:55,760 --> 00:19:58,480
His daughter thinks someone
might be trying to harass him,

381
00:19:58,560 --> 00:20:00,120
make him put the house back
on the market.

382
00:20:00,200 --> 00:20:01,920
By that you mean me, I suppose.

383
00:20:02,000 --> 00:20:03,320
You tell us.

384
00:20:03,400 --> 00:20:04,920
Well, I ain't been
anywhere near him.

385
00:20:05,000 --> 00:20:07,200
Not that anyone would blame me
if I had.

386
00:20:07,280 --> 00:20:09,200
The bloke stitched me up!

387
00:20:09,280 --> 00:20:14,200
[ Loud music starts ]

388
00:20:14,280 --> 00:20:20,360
♪♪

389
00:20:21,520 --> 00:20:23,760
Well, come on then. What
was I supposed to have done?

390
00:20:23,840 --> 00:20:25,440
Did you know Mr. Holland's wife?

391
00:20:25,520 --> 00:20:27,160
No, never met her.

392
00:20:27,240 --> 00:20:28,440
And where were you
on the two previous nights

393
00:20:28,520 --> 00:20:30,960
between 8:00pm and midnight?

394
00:20:31,040 --> 00:20:32,560
I was here.

395
00:20:32,640 --> 00:20:34,800
You know, it's Christmas,
and I was working late.

396
00:20:35,280 --> 00:20:36,760
Oh, good.

397
00:20:36,840 --> 00:20:38,440
Then I assume you have
the CCTV from the shop

398
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
that can substantiate that?

399
00:20:41,080 --> 00:20:46,880
♪♪

400
00:20:46,960 --> 00:20:49,000
It's a lot of trouble to go to,

401
00:20:49,080 --> 00:20:52,040
just to convince someone
to sell you their house.

402
00:20:52,120 --> 00:20:54,040
Well, he seems to be
the only one

403
00:20:54,120 --> 00:20:56,440
who stands to gain
from Bob Holland selling up.

404
00:20:56,920 --> 00:20:59,080
There's his kids.
What's their house worth?

405
00:20:59,160 --> 00:21:01,680
Over a million?
That's a lot of money.

406
00:21:01,760 --> 00:21:04,600
But they're the ones who talked
him out of selling, remember?

407
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
Okay. Then maybe it was no-one.

408
00:21:06,760 --> 00:21:09,960
A husband, still grieving
for his dead wife,

409
00:21:10,040 --> 00:21:12,080
hits a bottle of Scotch,
gets off his face

410
00:21:12,160 --> 00:21:13,960
and thinks he sees her
in the garden.

411
00:21:14,040 --> 00:21:16,280
-That works for me.
-Yes.

412
00:21:17,680 --> 00:21:20,240
-But?
-I don't know.

413
00:21:21,240 --> 00:21:23,400
There's just something
that doesn't feel quite right.

414
00:21:25,560 --> 00:21:27,400
Let's go
talk to his daughter again.

415
00:21:27,480 --> 00:21:29,120
Come along.

416
00:21:29,200 --> 00:21:31,720
♪♪

417
00:21:31,800 --> 00:21:33,400
[ Knocking ]

418
00:21:33,480 --> 00:21:35,040
Hello?

419
00:21:35,120 --> 00:21:37,120
Thought you might like
something.

420
00:21:37,760 --> 00:21:39,640
Yeah, yeah, I know.

421
00:21:39,720 --> 00:21:41,240
What are you doing now?

422
00:21:41,320 --> 00:21:42,720
Well, actually, I
was going to suggest we go over

423
00:21:42,800 --> 00:21:44,720
and see Mum, say hello.

424
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
She's literally over there.

425
00:21:47,520 --> 00:21:49,320
Not 'til tomorrow or something.

426
00:21:49,400 --> 00:21:51,400
Sorry?

427
00:21:52,320 --> 00:21:55,760
-You still there?
-Oh, right.

428
00:21:55,840 --> 00:21:58,400
So you're not actually
talking to me, are you?

429
00:21:58,480 --> 00:22:00,280
You're on the phone.

430
00:22:00,360 --> 00:22:01,560
Jaiden: Yeah, I'm still here.

431
00:22:01,640 --> 00:22:04,000
The Wi-Fi's just rubbish.

432
00:22:04,760 --> 00:22:07,960
Right, I'll just...

433
00:22:08,040 --> 00:22:10,160
put that there.

434
00:22:10,240 --> 00:22:18,560
[ Martin Simpson's "Trouble
Brought Me Here" plays ]

435
00:22:18,640 --> 00:22:22,080
♪ I dreamed a child
by the road ♪

436
00:22:22,160 --> 00:22:25,680
♪ With a basket
filled with bones ♪

437
00:22:25,760 --> 00:22:27,960
♪ A face as hard
as black and white ♪

438
00:22:28,040 --> 00:22:29,320
Thanks, Kelby.

439
00:22:29,400 --> 00:22:30,280
Couldn't have done it
without you.

440
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
Happy to help.

441
00:22:32,440 --> 00:22:34,080
I don't suppose you fancy
staying

442
00:22:34,160 --> 00:22:36,240
and helping us
with the rest of these bags?

443
00:22:36,320 --> 00:22:39,360
Well, I'm supposed to be
looking for your Mary, remember?

444
00:22:39,440 --> 00:22:41,040
Worth a try.

445
00:22:41,120 --> 00:22:42,800
You and your mum
coming to the Christmas service?

446
00:22:42,880 --> 00:22:44,120
Er, I am.

447
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
Mum's getting her feet
looked at.

448
00:22:46,680 --> 00:22:49,240
-Oh, hello, Kelby.
-Super, er --

449
00:22:49,320 --> 00:22:51,440
er, Chief Super -- ma'am.

450
00:22:51,520 --> 00:22:54,360
-So, we had a collection.
-Kate: Oh, thanks, Charlie.

451
00:22:54,440 --> 00:22:56,600
Kelby's helping us find
our Virgin Mary.

452
00:22:56,680 --> 00:22:58,360
Oh.

453
00:22:58,440 --> 00:22:59,760
Can't have a Christingle service
without the full nativity,

454
00:22:59,840 --> 00:23:01,480
-now, can we?
-No.

455
00:23:01,560 --> 00:23:03,560
Wait, so she's been stolen?

456
00:23:04,320 --> 00:23:06,680
♪ Leave me here with
a broken heart ♪

457
00:23:07,360 --> 00:23:09,440
-Constable?
-Yes, ma'am?

458
00:23:09,520 --> 00:23:13,440
Erm, yes, she -- she went,
erm, kissing -- er, missing,

459
00:23:13,520 --> 00:23:15,920
a few days ago,
but I'll find her.

460
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Yes. Yes, I'm sure you will.

461
00:23:19,000 --> 00:23:22,240
Right. I'd better get going.

462
00:23:22,320 --> 00:23:24,320
Haven't you forgotten something?

463
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
Ahem.

464
00:23:33,640 --> 00:23:35,640
Right.
Yeah, yeah, you mean.

465
00:23:36,240 --> 00:23:41,120
not... okay.
Er -- bye.

466
00:23:41,200 --> 00:23:43,480
♪ Some are born with
a silver spoon ♪

467
00:23:43,560 --> 00:23:45,400
He was gonna kiss me, wasn't he?

468
00:23:45,480 --> 00:23:47,520
-Yep.
-Yeah.

469
00:23:47,600 --> 00:23:49,840
♪ Born with a broken heart,
poor boy ♪

470
00:23:49,920 --> 00:23:51,800
♪ Born with a broken heart ♪

471
00:23:51,880 --> 00:23:53,280
Always call.

472
00:23:53,360 --> 00:23:55,440
Look, moving
into a new placement

473
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
is a very stressful time
for these kids.

474
00:23:57,600 --> 00:24:00,800
You have to remember, they
didn't ask to be put into care,

475
00:24:00,880 --> 00:24:04,040
and because of that they feel
like they have no control.

476
00:24:04,120 --> 00:24:06,800
So just leave him
to do his own thing?

477
00:24:07,680 --> 00:24:09,760
You're doing exactly
the right thing.

478
00:24:09,840 --> 00:24:12,400
It's baby steps
until he gets to trust you.

479
00:24:12,800 --> 00:24:14,880
For the first few days most kids
don't want to say anything

480
00:24:14,960 --> 00:24:17,160
that might get them
into trouble or

481
00:24:17,240 --> 00:24:20,320
upset their carers, in case
they get sent somewhere else.

482
00:24:20,640 --> 00:24:23,840
-That's awful.
-It's their lives.

483
00:24:23,920 --> 00:24:27,160
Look, you and Humphrey
are amazing.

484
00:24:27,240 --> 00:24:29,880
Just trust your instincts, okay?

485
00:24:29,960 --> 00:24:33,080
-Okay. Thanks, Hannah.
-No worries.

486
00:24:33,160 --> 00:24:34,520
Bye.

487
00:24:34,600 --> 00:24:41,840
♪♪

488
00:24:41,920 --> 00:24:49,200
♪♪

489
00:24:50,400 --> 00:24:51,360
Humphrey: Thank you.

490
00:24:51,440 --> 00:24:53,200
So you spoke with Marcus?

491
00:24:53,280 --> 00:24:54,920
Erm, yes.

492
00:24:55,000 --> 00:24:56,840
Erm, he denied having anything

493
00:24:56,920 --> 00:24:58,440
to do with what happened
at the house.

494
00:24:58,520 --> 00:25:00,640
Well, he would, wouldn't he?

495
00:25:00,720 --> 00:25:03,400
But who else would benefit
from Dad selling up?

496
00:25:04,120 --> 00:25:06,240
You would.

497
00:25:06,320 --> 00:25:08,680
Except I'm the one
that convinced Dad not to sell.

498
00:25:08,760 --> 00:25:10,840
And why did you do that?

499
00:25:10,920 --> 00:25:13,800
I thought he'd regret it.

500
00:25:13,880 --> 00:25:15,160
Him and Mum --

501
00:25:15,240 --> 00:25:17,240
that was their home.

502
00:25:18,160 --> 00:25:20,160
All those memories.

503
00:25:20,720 --> 00:25:22,520
He's struggling enough as it is.

504
00:25:22,600 --> 00:25:25,200
I was worried that losing the
house might make things worse.

505
00:25:27,120 --> 00:25:29,160
I'm surprised he listened to me,
to be honest.

506
00:25:29,680 --> 00:25:32,240
Usually the only person he
ever took advice from was Mum.

507
00:25:33,480 --> 00:25:34,720
But it was the best thing
for Dad,

508
00:25:34,800 --> 00:25:37,280
and we don't care about money.

509
00:25:37,720 --> 00:25:39,400
Oh, no.

510
00:25:39,480 --> 00:25:42,600
-What do you do, Colin?
-I work with mycelium.

511
00:25:42,680 --> 00:25:45,120
Kind of fungus-based material?

512
00:25:45,200 --> 00:25:47,160
Exactly that, yeah.

513
00:25:47,240 --> 00:25:50,280
And what can you make
from mycelium?

514
00:25:50,360 --> 00:25:52,120
Well, er --

515
00:25:52,200 --> 00:25:54,600
shoes [ Laughs ] --

516
00:25:54,680 --> 00:25:57,480
belts, anything you
can use leather for, basically.

517
00:25:57,960 --> 00:25:59,440
Although it is
quite high density,

518
00:25:59,520 --> 00:26:01,400
so you could also use it
to make things

519
00:26:01,480 --> 00:26:04,680
like bricks and packaging
material and the like.

520
00:26:04,760 --> 00:26:06,800
Please don't get him started.

521
00:26:06,880 --> 00:26:08,280
I can show you the workshop
if you like.

522
00:26:08,360 --> 00:26:10,320
-Oh, no th--
-I would love to see that.

523
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
[ Colin laughs ]

524
00:26:13,080 --> 00:26:16,480
Yeah, I had it built last year.
Wasn't cheap,

525
00:26:16,560 --> 00:26:18,560
but, er, you've gotta get ahead
of the curve, you know.

526
00:26:18,880 --> 00:26:22,240
Trust me -- in twenty years'
time, we won't need money.

527
00:26:22,320 --> 00:26:23,720
We'll just grow everything
we need.

528
00:26:23,800 --> 00:26:30,320
♪♪

529
00:26:30,400 --> 00:26:32,480
Ah, this is amazing!

530
00:26:32,560 --> 00:26:35,200
Er, Fiona, you have a sister?

531
00:26:35,280 --> 00:26:36,680
How did she feel
when your dad decided

532
00:26:36,760 --> 00:26:38,760
not to sell the house after all?

533
00:26:39,240 --> 00:26:41,960
Beth? She agreed with me.

534
00:26:42,040 --> 00:26:43,720
We both grew up in that house.

535
00:26:43,800 --> 00:26:45,560
She didn't mind missing
out on the money?

536
00:26:45,640 --> 00:26:48,680
Beth's married to a fancy lawyer
and lives in Dubai.

537
00:26:48,760 --> 00:26:51,280
She already has more money
than she knows what to do with.

538
00:26:51,360 --> 00:26:52,400
Esther: Right.

539
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
-Humphrey: Erm --
-Oh!

540
00:26:55,400 --> 00:26:58,080
-Is this cup mycelium?
-Yeah.

541
00:27:01,320 --> 00:27:03,000
[ Stammers ] What about this?

542
00:27:03,080 --> 00:27:04,960
No, that's a lamp.

543
00:27:05,040 --> 00:27:07,160
Of course.

544
00:27:07,240 --> 00:27:10,320
Well, these mannequins are going
for like 200 quid on the net.

545
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
Makes sense
why someone nicked them now.

546
00:27:14,360 --> 00:27:16,360
Then why didn't they take all
of them?

547
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
What do you mean?

548
00:27:18,520 --> 00:27:20,960
Well, if they're worth
that much money,

549
00:27:21,040 --> 00:27:23,160
why just take one?

550
00:27:23,240 --> 00:27:26,560
There's Joseph,
three wise men, and a shepherd.

551
00:27:27,080 --> 00:27:29,040
And the Baby Jesus.

552
00:27:29,120 --> 00:27:30,760
Oh, he's actually a doll.

553
00:27:30,840 --> 00:27:33,680
Okay.
What about the other four, then?

554
00:27:33,760 --> 00:27:36,000
If they're worth 200 quid each,

555
00:27:36,080 --> 00:27:38,080
why not take 'em all?

556
00:27:39,200 --> 00:27:40,920
That's a very good question,
Margo.

557
00:27:41,000 --> 00:27:42,480
Mm.

558
00:27:42,560 --> 00:27:45,120
So that means they
might have been disturbed.

559
00:27:45,200 --> 00:27:46,960
But by who?

560
00:27:47,040 --> 00:27:50,560
Or they could only carry one
at a time

561
00:27:50,640 --> 00:27:52,200
and something happened to them

562
00:27:52,280 --> 00:27:54,440
before they could go back
for another one.

563
00:27:54,520 --> 00:27:59,920
Or they were hoping
that by only taking one

564
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
it wouldn't be missed.

565
00:28:03,640 --> 00:28:06,320
Ah, if you ask me,
it has to be kids.

566
00:28:07,320 --> 00:28:10,520
They've broken in,
nicked the first one they saw,

567
00:28:10,600 --> 00:28:14,120
took it somewhere,
put a cone on its head,

568
00:28:14,200 --> 00:28:17,600
took some photos,
and chucked it in the estuary.

569
00:28:18,080 --> 00:28:20,960
No, because it would float.
Someone would have found it.

570
00:28:21,040 --> 00:28:23,600
Well, they could
have dumped it anywhere.

571
00:28:23,680 --> 00:28:27,720
[ Andy Powell's "I Try to Be
Good" plays ]

572
00:28:27,800 --> 00:28:30,520
♪ Well, I know it's
close to Christmas ♪

573
00:28:30,600 --> 00:28:33,600
♪ But I need to
change your mind ♪

574
00:28:33,680 --> 00:28:36,240
♪ 'Cos I know I've been a
troublemaker ♪

575
00:28:37,200 --> 00:28:39,680
♪ I'm gonna make things right ♪

576
00:28:39,760 --> 00:28:45,360
♪ Well, I misbehaved in April
and I broke a heart in May ♪

577
00:28:45,440 --> 00:28:47,320
Hey, mate.

578
00:28:47,400 --> 00:28:49,680
♪ September wasn't all that good
but I hope I'm not too late ♪

579
00:28:49,760 --> 00:28:51,880
Hey. How's it been?

580
00:28:51,960 --> 00:28:55,280
Oh, I told him I needed to check
on something here.

581
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
It's the only thing
I could think of

582
00:28:57,080 --> 00:28:58,600
to get him out of the house.

583
00:28:58,680 --> 00:29:00,640
Probably just needs time
to come out of his shell.

584
00:29:00,720 --> 00:29:02,640
I'd settle for getting him
out of his coat.

585
00:29:02,720 --> 00:29:04,480
Mm.

586
00:29:04,560 --> 00:29:06,560
He's been like this all day.

587
00:29:07,760 --> 00:29:10,920
-I feel completely useless.
-Oh no, Martha.

588
00:29:11,000 --> 00:29:12,880
Hannah said it might be
like this.

589
00:29:12,960 --> 00:29:15,200
It might take a few days
for him to work us out

590
00:29:15,280 --> 00:29:18,040
and feel safe enough to --
to open up.

591
00:29:19,120 --> 00:29:21,920
I suppose we need to let
him do things at his own pace.

592
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
-Here you go. Try these out.
-Oh!

593
00:29:24,080 --> 00:29:26,600
-Added honey, like you said.
-Oho!

594
00:29:26,680 --> 00:29:29,560
Pigs in blankets!
Christmas has officially begun.

595
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
Oh, mind out, they're --

596
00:29:30,720 --> 00:29:33,000
-Oh!
-Ah!

597
00:29:33,080 --> 00:29:35,080
-...hot.
-Martha: Are you alright?

598
00:29:39,960 --> 00:29:42,000
Oh, Zoe,
what do teenage boys talk about?

599
00:29:42,480 --> 00:29:46,120
Er, well, people they fancy,
mostly.

600
00:29:46,200 --> 00:29:48,440
Er, football, computer games.

601
00:29:49,160 --> 00:29:51,120
They're very basic creatures.

602
00:29:51,200 --> 00:29:57,400
♪♪

603
00:29:57,480 --> 00:30:00,480
-He's still on his phone, I see.
-Don't start, Mum.

604
00:30:00,560 --> 00:30:03,280
I think it's time
for a firm talking-to.

605
00:30:03,920 --> 00:30:05,880
That's not the answer
to everything.

606
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
Didn't do you any harm.

607
00:30:09,440 --> 00:30:12,160
Oh, Humphrey. You alright?

608
00:30:12,240 --> 00:30:14,840
Yes. Er, yeah.

609
00:30:14,920 --> 00:30:16,720
So, did you talk to Bob?

610
00:30:16,800 --> 00:30:21,320
Oh, erm, yes, yes, erm --
Esther and I went today.

611
00:30:22,120 --> 00:30:24,920
-And?
-Well, it's just as you said.

612
00:30:25,000 --> 00:30:26,520
He's convinced he saw his wife.

613
00:30:26,600 --> 00:30:27,840
Poor man.

614
00:30:27,920 --> 00:30:29,880
For a good while
after your father died,

615
00:30:29,960 --> 00:30:32,000
I thought I saw him
everywhere --

616
00:30:32,080 --> 00:30:33,960
running for a train
or sitting in a restaurant

617
00:30:34,040 --> 00:30:36,040
with his back to the window
as I passed by.

618
00:30:37,720 --> 00:30:39,840
But I suppose it's natural.

619
00:30:39,920 --> 00:30:42,040
Humphrey: Well, Bob Holland is
something quite different.

620
00:30:42,120 --> 00:30:44,480
He said he saw his wife head on,

621
00:30:44,560 --> 00:30:47,320
a few feet away,
and that she spoke to him.

622
00:30:47,880 --> 00:30:49,440
Heavens.

623
00:30:49,520 --> 00:30:51,360
So I don't suppose there's
anything you can do.

624
00:30:51,440 --> 00:30:54,000
Well, the house is
secure enough, and --

625
00:30:54,080 --> 00:30:56,080
he's not in any danger.

626
00:30:56,160 --> 00:31:01,520
Bob: Now, I think a certain
person might be wrapping

627
00:31:01,600 --> 00:31:04,040
my Christmas present.

628
00:31:04,120 --> 00:31:06,680
Let's take a sneak peek.

629
00:31:09,600 --> 00:31:11,520
Linda: Bob!

630
00:31:11,600 --> 00:31:16,360
[ Bob crying ]

631
00:31:20,560 --> 00:31:23,080
Get out.

632
00:31:23,440 --> 00:31:29,040
♪♪

633
00:31:29,120 --> 00:31:31,120
[ Knocking ]

634
00:31:33,560 --> 00:31:35,560
[ Knocking ]

635
00:31:37,360 --> 00:31:39,360
It's Bob.

636
00:32:05,920 --> 00:32:07,360
Oh, Bob!
[ Bob laughs ]

637
00:32:07,440 --> 00:32:09,120
No --

638
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
Fiona: He finally dropped off on
me. He looked very sleepy.

639
00:32:11,680 --> 00:32:13,680
Yes, alright, darling,
it'll be fine.

640
00:32:15,640 --> 00:32:17,720
How is he?

641
00:32:17,800 --> 00:32:19,720
He's exhausted.

642
00:32:19,800 --> 00:32:21,640
The hospital said
to let him rest,

643
00:32:21,720 --> 00:32:23,960
so I've convinced him
to lay on the bed for an hour.

644
00:32:24,760 --> 00:32:26,520
So, who called the ambulance?

645
00:32:26,600 --> 00:32:28,200
He called it himself.

646
00:32:28,280 --> 00:32:30,280
He thought he was having
a heart attack.

647
00:32:30,840 --> 00:32:32,400
The hospital did
some blood tests.

648
00:32:32,480 --> 00:32:33,560
We're waiting on results,

649
00:32:33,640 --> 00:32:35,640
but the ECG was fine.

650
00:32:36,120 --> 00:32:38,600
They think he might
have had a panic attack.

651
00:32:38,680 --> 00:32:41,320
Anne: That's hardly surprising
after what he said he saw.

652
00:32:41,400 --> 00:32:42,400
Fiona: The hospital said
they'd call

653
00:32:42,480 --> 00:32:44,000
if they found anything else.

654
00:32:44,080 --> 00:32:46,320
He must have been terrified.

655
00:32:46,400 --> 00:32:48,080
Poor love.

656
00:32:48,160 --> 00:32:50,200
Fiona: Thank you for coming,
Anne.

657
00:32:50,280 --> 00:32:52,520
I can stay for a while, Fiona,
if that helps.

658
00:32:52,920 --> 00:32:54,920
Bless you.

659
00:32:55,960 --> 00:33:00,280
You know -- I don't think these
videos are helping matters.

660
00:33:00,360 --> 00:33:02,200
They're a recent thing?

661
00:33:02,280 --> 00:33:05,000
Dad asked us to put
all the memory cards onto DVDs.

662
00:33:05,800 --> 00:33:08,960
Now I'm thinking it's just --

663
00:33:09,040 --> 00:33:11,040
bringing everything back to him.

664
00:33:13,680 --> 00:33:15,680
I've got to get to work.

665
00:33:16,440 --> 00:33:20,040
Anne: You go. I'll be here.

666
00:33:20,120 --> 00:33:21,960
Thanks, Anne.
Thank you.

667
00:33:22,040 --> 00:33:23,920
Don't worry, don't worry.

668
00:33:24,000 --> 00:33:33,400
♪♪

669
00:33:33,480 --> 00:33:35,640
I've been trying
to make a list of everyone

670
00:33:35,720 --> 00:33:37,480
who visited the church
in the past week.

671
00:33:37,560 --> 00:33:39,520
It's impossible.

672
00:33:39,600 --> 00:33:42,720
I mean, see, I've got
all the Christmas people,

673
00:33:42,800 --> 00:33:44,440
all the people
who donated clothes,

674
00:33:44,520 --> 00:33:45,960
and that's without the people

675
00:33:46,040 --> 00:33:48,200
who just went in
to do churchy stuff.

676
00:33:48,280 --> 00:33:51,560
It's only a mannequin.
Just log it and move on.

677
00:33:52,240 --> 00:33:54,040
But what about the nativity?

678
00:33:54,120 --> 00:33:57,280
Well, can't you lose a shepherd,
use him as Mary?

679
00:33:58,160 --> 00:34:01,280
No, they glued beards
on the male ones.

680
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
Can't have a Mary with a beard.

681
00:34:04,200 --> 00:34:06,360
-Morning.
-How is he?

682
00:34:06,440 --> 00:34:08,280
Oh, home now. Yes.

683
00:34:08,360 --> 00:34:10,560
Erm, Anne's going to keep
an eye on him.

684
00:34:10,640 --> 00:34:12,320
You know, that's three nights
running now.

685
00:34:12,400 --> 00:34:14,480
Maybe he should have
someone stay with him.

686
00:34:14,560 --> 00:34:16,760
Oh, a night in a
haunted house?

687
00:34:16,840 --> 00:34:18,240
That's not a bad idea.

688
00:34:18,320 --> 00:34:20,160
-Sir?
-Hmm?

689
00:34:20,240 --> 00:34:22,680
I've been going through the CCTV
from the electrical shop.

690
00:34:23,280 --> 00:34:24,480
And?

691
00:34:24,560 --> 00:34:26,320
Well, there's a big chunk
missing.

692
00:34:26,400 --> 00:34:28,960
A whole hour on the first night

693
00:34:29,040 --> 00:34:31,840
Bob Holland supposedly
saw his ghost.

694
00:34:33,080 --> 00:34:35,000
Someone turned off the cameras.

695
00:34:35,080 --> 00:34:43,520
♪♪

696
00:34:43,600 --> 00:34:45,040
Marcus: It's not what you think.

697
00:34:45,120 --> 00:34:46,840
And what do we think?

698
00:34:46,920 --> 00:34:48,920
That it's something to do with
Bob Holland and his house.

699
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
And you're saying it's not?

700
00:34:52,160 --> 00:34:54,160
I suggest you tell us the truth.

701
00:34:56,360 --> 00:34:58,680
And you promise this
is going to stay between us?

702
00:34:58,760 --> 00:34:59,680
No.

703
00:34:59,760 --> 00:35:02,600
Alright, alright.

704
00:35:02,680 --> 00:35:05,160
But there's
no reason to tell my wife.

705
00:35:05,480 --> 00:35:07,480
Your wife?

706
00:35:09,480 --> 00:35:11,720
Donna! Donna!

707
00:35:11,800 --> 00:35:14,240
[ Shop bell chimes ]

708
00:35:14,320 --> 00:35:16,320
Do you believe them?

709
00:35:16,960 --> 00:35:19,160
Well, the lady in question
seemed very upset

710
00:35:19,240 --> 00:35:21,880
that their secret liaison
had been brought to light.

711
00:35:21,960 --> 00:35:23,880
-[ Mobile ringing ]
-Not as upset as I'd be.

712
00:35:23,960 --> 00:35:26,360
[ Chuckles ]
[ Mobile ringing ]

713
00:35:26,440 --> 00:35:29,240
Anne?

714
00:35:29,320 --> 00:35:32,120
Humphrey, there's something
you need to see.

715
00:35:32,200 --> 00:35:41,920
♪♪

716
00:35:42,000 --> 00:35:43,080
Martha: Jaiden?

717
00:35:43,160 --> 00:35:50,480
♪♪

718
00:35:50,560 --> 00:35:51,520
[ Knocking ]

719
00:35:51,600 --> 00:35:55,400
Jaiden?

720
00:35:55,480 --> 00:36:01,160
♪♪

721
00:36:01,240 --> 00:36:02,400
Jaiden!?

722
00:36:02,480 --> 00:36:05,640
♪♪

723
00:36:05,720 --> 00:36:08,640
I-I've checked everywhere.

724
00:36:08,720 --> 00:36:12,760
I've talked to shop keepers,
erm, the lads on the markets,

725
00:36:12,840 --> 00:36:15,760
searched bins,
I've put up posters.

726
00:36:15,840 --> 00:36:18,160
-And no-one's called?
-I've had one call.

727
00:36:18,240 --> 00:36:23,360
Some guy said he saw her
with three blokes on camels.

728
00:36:24,800 --> 00:36:26,200
Well... Alright, well,
we'll just have to

729
00:36:26,280 --> 00:36:28,160
do the service without her.

730
00:36:28,240 --> 00:36:32,040
You can't do that.
It would look weird.

731
00:36:32,120 --> 00:36:34,760
Where's he supposed to have come
from if his mum's not there?

732
00:36:34,840 --> 00:36:36,840
We'll improvise.
It's what we do.

733
00:36:37,560 --> 00:36:39,120
[ Kelby sighs ]

734
00:36:39,200 --> 00:36:41,520
The Chief Super's coming too,
isn't she?

735
00:36:41,600 --> 00:36:45,000
-Yeah.
-Huh...

736
00:36:45,080 --> 00:36:47,240
I have to find
the Virgin Mary.

737
00:36:48,200 --> 00:36:50,280
I saw it from
an upstairs window.

738
00:36:50,640 --> 00:36:52,800
Must have been weed killer
or something.

739
00:36:53,880 --> 00:36:55,880
Who would do such a thing?

740
00:36:56,440 --> 00:36:58,640
At least you've seen things
with your own eyes.

741
00:37:00,080 --> 00:37:02,080
Now perhaps you'll believe me.

742
00:37:02,760 --> 00:37:04,360
Esther: Mr. Holland, please
understand,

743
00:37:04,440 --> 00:37:06,480
it's not that
we don't believe you...

744
00:37:07,640 --> 00:37:09,120
Esther?

745
00:37:09,200 --> 00:37:11,200
Excuse me.

746
00:37:15,680 --> 00:37:17,320
Look at this.

747
00:37:17,400 --> 00:37:20,200
Whoever wrote that
must have had a leak.

748
00:37:23,200 --> 00:37:24,320
Look, there's another one.

749
00:37:24,400 --> 00:37:32,040
♪♪

750
00:37:32,120 --> 00:37:34,120
And another over there.

751
00:37:34,200 --> 00:37:39,440
♪♪

752
00:37:39,520 --> 00:37:44,760
♪♪

753
00:37:44,840 --> 00:37:46,040
One there.

754
00:37:46,120 --> 00:37:55,680
♪♪

755
00:37:55,760 --> 00:37:57,760
-Seems to stop here.
-Hmm.

756
00:37:57,840 --> 00:38:04,240
♪♪

757
00:38:04,320 --> 00:38:11,400
♪♪

758
00:38:11,480 --> 00:38:18,560
♪♪

759
00:38:18,640 --> 00:38:20,240
Oh, great.

760
00:38:20,320 --> 00:38:27,680
♪♪

761
00:38:27,760 --> 00:38:35,160
♪♪

762
00:38:36,080 --> 00:38:37,320
Aah!

763
00:38:37,400 --> 00:38:39,400
Esther: What have you found?

764
00:38:39,920 --> 00:38:41,320
Humphrey: I might be wrong --

765
00:38:41,400 --> 00:38:43,920
but I think I've just found
the Virgin Mary.

766
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Oh, God.

767
00:38:50,360 --> 00:38:52,200
Esther: Is that a wig?

768
00:38:52,280 --> 00:38:53,760
And a speaker?

769
00:38:53,840 --> 00:38:57,120
Yep. And weed killer.

770
00:38:59,480 --> 00:39:04,760
[ Megan Henwood's "Doors"
plays ]

771
00:39:04,840 --> 00:39:07,000
♪ No-one's an island, darling ♪

772
00:39:07,080 --> 00:39:09,640
♪ Go ask your friends ♪

773
00:39:09,720 --> 00:39:14,680
♪ I know the times are trying,
this tunnel ends with a light ♪

774
00:39:17,280 --> 00:39:20,240
♪ When we reunite ♪

775
00:39:20,320 --> 00:39:23,000
[ Arcade machines whizzing and
bleeping ]

776
00:39:23,080 --> 00:39:26,200
♪ When the doors are finally
flung open ♪

777
00:39:26,280 --> 00:39:29,040
♪ We will come
running to you ♪

778
00:39:30,080 --> 00:39:34,040
Bob: That is Linda's dress.
I bought it for her.

779
00:39:34,680 --> 00:39:36,640
Esther: So someone took it
from the house?

780
00:39:36,720 --> 00:39:40,680
No, no, we cleared out all her
things, gave it to charity.

781
00:39:42,720 --> 00:39:45,120
I'm sorry, but Bob
really should be resting.

782
00:39:45,200 --> 00:39:46,520
Yes, yes, of course.

783
00:39:46,600 --> 00:39:48,400
We might be able to trace
the dress.

784
00:39:48,480 --> 00:39:50,680
Yes.
Er, Bob --

785
00:39:50,760 --> 00:39:54,360
so the mannequin,
lit by this torch,

786
00:39:54,440 --> 00:39:56,000
with this speaker as a voice --

787
00:39:56,080 --> 00:39:57,240
does that work?

788
00:39:57,320 --> 00:39:58,760
That's not what I saw.

789
00:39:58,840 --> 00:40:00,840
Maybe it's completely unrelated?

790
00:40:01,560 --> 00:40:04,400
We have kids messing
about over the fields.

791
00:40:04,480 --> 00:40:06,480
Maybe that's it.

792
00:40:08,040 --> 00:40:12,480
What I saw was my wife.
Not this --

793
00:40:13,280 --> 00:40:15,280
whatever it is.

794
00:40:15,600 --> 00:40:17,600
Come on.

795
00:40:18,560 --> 00:40:22,400
[ Birdsong ]

796
00:40:22,480 --> 00:40:29,760
♪♪

797
00:40:29,840 --> 00:40:31,840
I was worried about you!

798
00:40:32,400 --> 00:40:33,840
I'm sorry.

799
00:40:33,920 --> 00:40:36,320
Oh, don't be.
Got all my steps in.

800
00:40:42,200 --> 00:40:44,360
You must think I'm really rude.

801
00:40:44,440 --> 00:40:46,280
Why?

802
00:40:46,360 --> 00:40:49,440
Sitting on my own all
the time, always on my phone.

803
00:40:49,760 --> 00:40:52,800
It's okay.
You're still settling in.

804
00:40:53,880 --> 00:40:55,880
It's good you're talking to
your friends.

805
00:40:56,840 --> 00:40:59,040
I wasn't talking to my friends.

806
00:41:01,520 --> 00:41:05,040
If this isn't what Bob
Holland saw, then --

807
00:41:05,120 --> 00:41:06,440
then what's the link?

808
00:41:06,520 --> 00:41:08,720
I mean there has to be a link,
Margo.

809
00:41:09,200 --> 00:41:11,240
I mean --

810
00:41:11,320 --> 00:41:13,400
if she was found with
the weed killer used to spell

811
00:41:13,480 --> 00:41:15,240
out the word
"leave" on the grass,

812
00:41:15,320 --> 00:41:17,680
the very sentiment that
supposedly came from our ghost,

813
00:41:18,680 --> 00:41:20,280
well, it has to be connected,
doesn't it?

814
00:41:20,360 --> 00:41:21,400
-Yeah.
-Esther: No.

815
00:41:21,480 --> 00:41:23,160
Thank you for letting us know.

816
00:41:23,240 --> 00:41:25,280
We'll be in touch
if we think it's important.

817
00:41:25,360 --> 00:41:27,360
Thank you. Bye.

818
00:41:27,840 --> 00:41:30,640
That was Fiona Bensted.

819
00:41:30,720 --> 00:41:32,680
She knew about the pillbox.

820
00:41:32,760 --> 00:41:35,080
Her and her sister
used to play in there as kids,

821
00:41:35,160 --> 00:41:36,840
but she doesn't know
anything about a mannequin,

822
00:41:36,920 --> 00:41:38,680
or the other stuff
for that matter,

823
00:41:38,760 --> 00:41:40,760
but she did say something
interesting --

824
00:41:41,080 --> 00:41:43,000
The hospital ran blood tests.

825
00:41:43,080 --> 00:41:45,960
They've reported finding
a substance in his system.

826
00:41:46,040 --> 00:41:47,080
They're checking it now.

827
00:41:47,160 --> 00:41:48,120
He said he wasn't on medication.

828
00:41:48,200 --> 00:41:49,920
Mmm.

829
00:41:50,000 --> 00:41:52,160
If there were drugs
in his system,

830
00:41:52,240 --> 00:41:54,160
let's get someone over
to the Holland house,

831
00:41:54,240 --> 00:41:56,160
and, er, collect
the whisky bottle and glass

832
00:41:56,240 --> 00:41:58,320
he was drinking from,
and get it to the lab.

833
00:41:58,400 --> 00:42:01,600
Oh, and Margo, time for
some background checks, I think.

834
00:42:01,680 --> 00:42:03,560
Er, best do the Holland family

835
00:42:03,640 --> 00:42:06,160
and our spurned house buyer
Marcus Dhillon first.

836
00:42:06,240 --> 00:42:07,160
Thank you.

837
00:42:07,240 --> 00:42:09,240
Righty-o.

838
00:42:13,160 --> 00:42:15,160
If only you could talk.

839
00:42:16,080 --> 00:42:19,160
♪♪

840
00:42:19,240 --> 00:42:21,640
You don't have to keep these
things to yourself, you know.

841
00:42:22,760 --> 00:42:24,600
I know it must be difficult,

842
00:42:24,680 --> 00:42:26,680
but we can talk about it.

843
00:42:27,600 --> 00:42:29,600
Might help a bit.

844
00:42:30,640 --> 00:42:32,360
He's my baby brother.

845
00:42:32,440 --> 00:42:35,360
My baby brother Ben.
That's who I've been talking to.

846
00:42:35,440 --> 00:42:37,960
We've got different dads,
so they took him to his.

847
00:42:38,640 --> 00:42:42,400
He lives in Ireland,
so, I couldn't go there.

848
00:42:43,920 --> 00:42:45,920
Thing is, we're always together,
you know?

849
00:42:46,520 --> 00:42:49,720
He got upset, saying he wanted
to see me at Christmas and that.

850
00:42:51,480 --> 00:42:53,480
So I got a bit stressed.

851
00:42:54,040 --> 00:42:56,560
I'm sorry, I --
I didn't mean to walk off.

852
00:42:56,960 --> 00:42:59,280
Oh, you've got nothing
to be sorry about.

853
00:42:59,800 --> 00:43:01,360
I think it's lovely
you're looking after

854
00:43:01,440 --> 00:43:04,600
your little brother,
making sure he's okay.

855
00:43:05,120 --> 00:43:07,120
He ain't got anyone else,
you know?

856
00:43:07,960 --> 00:43:09,960
No-one who cares for him
like I do.

857
00:43:13,040 --> 00:43:15,040
Why don't you phone him now?

858
00:43:15,400 --> 00:43:16,720
Might stop you worrying
about him.

859
00:43:16,800 --> 00:43:23,680
♪♪

860
00:43:23,760 --> 00:43:26,680
[ Line rings ]
-Ben: Hello?

861
00:43:27,320 --> 00:43:30,200
Alright, bro?
What you doing?

862
00:43:30,280 --> 00:43:31,920
Ben: Just up in my room.

863
00:43:32,000 --> 00:43:34,200
Dad's gone out
and the lady's cooking.

864
00:43:34,280 --> 00:43:36,320
Yeah? What you having?

865
00:43:36,400 --> 00:43:38,840
Ben: Fish fingers,
chips and hoops.

866
00:43:38,920 --> 00:43:40,960
Don't bro,
you're making me hungry.

867
00:43:43,680 --> 00:43:46,560
♪ Three French hens,
two turtle doves ♪

868
00:43:46,640 --> 00:43:49,080
♪ And a partridge in
a pear tree ♪

869
00:43:49,160 --> 00:43:52,000
Okay, there is literally
nowhere else

870
00:43:52,080 --> 00:43:54,200
in Shipton Abbott I can look.

871
00:43:54,280 --> 00:43:57,880
Unless she got on a train
all by herself,

872
00:43:57,960 --> 00:44:01,960
or a boat or something, and,
and went to another country,

873
00:44:02,040 --> 00:44:05,320
then I have no idea
where she could have gone.

874
00:44:05,400 --> 00:44:07,240
Either that, or someone

875
00:44:07,320 --> 00:44:10,760
cut her up and, and posted
all the pieces somewhere...

876
00:44:10,840 --> 00:44:12,320
-Kelby.
-Or, or --

877
00:44:12,400 --> 00:44:13,920
tied something to her leg,

878
00:44:14,000 --> 00:44:16,200
like a concrete block
or something,

879
00:44:16,280 --> 00:44:18,560
and, and -- and dumped
her out to sea.

880
00:44:18,640 --> 00:44:21,760
-Kelby --
-I mean, how do you not notice

881
00:44:21,840 --> 00:44:24,720
someone with the Virgin Mary
tucked under their arm?

882
00:44:24,800 --> 00:44:25,880
It's behind you.

883
00:44:25,960 --> 00:44:28,040
I know it's Christmas, Margo,

884
00:44:28,120 --> 00:44:30,120
but I'm not in the mood.

885
00:44:31,680 --> 00:44:32,720
Just --

886
00:44:32,800 --> 00:44:34,880
Huh?

887
00:44:34,960 --> 00:44:37,480
[ Kelby gasps ]
Yeah, bye.

888
00:44:37,800 --> 00:44:41,400
Okay, so the substance
found in Bob Holland's system

889
00:44:41,480 --> 00:44:45,000
-is something called DMT.
-[ Bangs desk ]

890
00:44:45,080 --> 00:44:48,600
DMT. Dimethyltryptamine,
of course.

891
00:44:48,680 --> 00:44:50,920
-What is it?
-It's an hallucinogenic drug

892
00:44:51,000 --> 00:44:52,640
found in some plants
and animals.

893
00:44:52,720 --> 00:44:54,280
That has to be it.

894
00:44:54,360 --> 00:44:56,560
Hmm, looks like dangerous stuff.

895
00:44:56,640 --> 00:44:58,400
There's some horrible
side effects.

896
00:44:58,480 --> 00:45:01,560
Maybe that's
why he had that funny turn.

897
00:45:02,200 --> 00:45:03,440
Get onto the lab.

898
00:45:03,520 --> 00:45:05,040
If that drug is
in the whisky glass,

899
00:45:05,120 --> 00:45:07,080
that's a huge part
of whatever this puzzle is.

900
00:45:07,160 --> 00:45:08,520
On it.

901
00:45:08,600 --> 00:45:10,280
Nothing much
on the background checks.

902
00:45:10,360 --> 00:45:13,200
Marcus Dhillon has been
manager there for nine years.

903
00:45:13,280 --> 00:45:16,480
Married, three kids.
No criminal record,

904
00:45:16,560 --> 00:45:20,320
unless you count eleven
parking fines in the past year.

905
00:45:20,400 --> 00:45:21,600
-[ Humphrey laughs ]
-Margo: Ha!

906
00:45:21,680 --> 00:45:23,640
Nothing
on the Holland daughters.

907
00:45:23,720 --> 00:45:26,280
Mum and Dad both
come back clean as a whistle.

908
00:45:26,360 --> 00:45:30,160
The only thing of note
is Colin Bensted.

909
00:45:31,440 --> 00:45:32,880
Fiona's husband?

910
00:45:32,960 --> 00:45:35,080
Serial entrepreneur,
by all accounts.

911
00:45:35,160 --> 00:45:38,080
-One fad after the next.
-Our mycelium man.

912
00:45:38,160 --> 00:45:40,640
Well, he seems to fail
at all of 'em.

913
00:45:40,720 --> 00:45:42,400
Up to his eyes in debt.

914
00:45:42,480 --> 00:45:43,880
So much for
not caring about money.

915
00:45:43,960 --> 00:45:45,720
-Mmm.
-So --

916
00:45:45,800 --> 00:45:48,520
although Fiona persuaded her
father not to sell the house,

917
00:45:48,600 --> 00:45:50,520
that doesn't mean
her husband agreed.

918
00:45:50,600 --> 00:45:51,840
-No.
-And we know he had access

919
00:45:51,920 --> 00:45:53,360
to the house!

920
00:45:53,440 --> 00:45:54,920
-You got it!
-Yes!

921
00:45:55,000 --> 00:45:56,720
Thanks. The glass
and bottle are both clean.

922
00:45:56,800 --> 00:45:58,560
-No!
-Oh!

923
00:45:58,640 --> 00:46:00,640
Let me see what you have on
this DMT.

924
00:46:01,040 --> 00:46:03,040
So who found it then?

925
00:46:03,520 --> 00:46:05,520
The Inspector.

926
00:46:10,200 --> 00:46:11,120
Kelby: That's weird.

927
00:46:11,200 --> 00:46:12,360
What is?

928
00:46:12,440 --> 00:46:14,480
I saw that jumper yesterday.

929
00:46:15,400 --> 00:46:19,440
Mum bought me one just like it,
year before last.

930
00:46:19,520 --> 00:46:22,680
Only mine's a bit more greeny.

931
00:46:24,080 --> 00:46:26,200
Where did you see it?

932
00:46:26,280 --> 00:46:29,640
At the church, when I
was investigating the break-in.

933
00:46:30,000 --> 00:46:33,720
Er, they had loads of clothes
in bags -- donations...

934
00:46:33,800 --> 00:46:40,920
♪♪

935
00:46:41,000 --> 00:46:42,960
Bruce Forsyth.

936
00:46:43,040 --> 00:46:45,000
Bruce Forsyth!

937
00:46:45,080 --> 00:46:47,320
Martha's nan had
too much nutmeg one Christmas

938
00:46:47,400 --> 00:46:49,560
and thought she saw
Bruce Forsyth licking the sugar

939
00:46:49,640 --> 00:46:50,800
off her mince pies.

940
00:46:50,880 --> 00:46:52,800
And why Bruce Forsyth?

941
00:46:52,880 --> 00:46:55,160
Because certain hallucinogenics
show you a version

942
00:46:55,240 --> 00:46:57,560
of what's already on your mind,
and as an avid Brucie fan,

943
00:46:57,640 --> 00:46:59,440
that's exactly what she saw!

944
00:46:59,520 --> 00:47:03,480
So, because Bob Holland
was watching videos of his wife,

945
00:47:03,560 --> 00:47:04,960
that's what he saw.

946
00:47:05,040 --> 00:47:07,680
With more than a little help,
I suspect.

947
00:47:09,760 --> 00:47:11,560
Wait... wait, wait!

948
00:47:11,640 --> 00:47:16,960
♪♪

949
00:47:17,040 --> 00:47:19,040
Of course that's what you did.

950
00:47:21,400 --> 00:47:23,400
So?

951
00:47:26,640 --> 00:47:28,400
So --

952
00:47:28,480 --> 00:47:30,680
Dad, I just think you need more
time to think things through.

953
00:47:30,760 --> 00:47:32,480
When Bob's daughter Fiona

954
00:47:32,560 --> 00:47:33,720
discovered her dad
was selling the family home,

955
00:47:33,800 --> 00:47:35,920
she was horrified.

956
00:47:36,000 --> 00:47:39,040
She persuaded him to change
his mind, to stay in the house.

957
00:47:39,120 --> 00:47:41,640
Dad, just --
just listen to me for a second.

958
00:47:42,040 --> 00:47:43,600
Please, I think you're gonna
regret it.

959
00:47:43,680 --> 00:47:46,400
Humphrey: But, not as horrified
as her husband Colin

960
00:47:46,480 --> 00:47:48,760
on finding out
his wife was turning away

961
00:47:48,840 --> 00:47:51,960
hundreds of thousands of pounds
from the sale of the house.

962
00:47:52,040 --> 00:47:53,440
Deep in debt,

963
00:47:53,520 --> 00:47:55,480
he knew he needed to find a way

964
00:47:55,560 --> 00:47:58,520
to make his father-in-law carry
out his plan to sell the house

965
00:47:58,600 --> 00:48:00,240
and share the money
between his daughters.

966
00:48:00,320 --> 00:48:01,800
But how?

967
00:48:01,880 --> 00:48:03,800
I think the answer
came from Fiona,

968
00:48:03,880 --> 00:48:05,520
when she said she was surprised

969
00:48:05,600 --> 00:48:06,600
that her father
had listened to her.

970
00:48:06,680 --> 00:48:08,880
Why?

971
00:48:08,960 --> 00:48:12,400
Because the only person he had
listened to in the past was...

972
00:48:12,480 --> 00:48:14,800
-His wife Linda.
-Exactly!

973
00:48:15,160 --> 00:48:18,960
From that simple premise,
a plan was born.

974
00:48:20,200 --> 00:48:23,600
Colin Bensted's latest venture
was working with mycelium,

975
00:48:23,680 --> 00:48:26,240
so it's fair to assume he has
a working knowledge of botany,

976
00:48:26,320 --> 00:48:28,440
which means it's
also reasonable to suspect

977
00:48:28,520 --> 00:48:31,080
that he knew about DMT --
a naturally occurring

978
00:48:31,160 --> 00:48:32,800
hallucinogenic
which amplifies

979
00:48:32,880 --> 00:48:34,800
what's already on your
conscious mind.

980
00:48:34,880 --> 00:48:38,640
And -- how to harvest it.

981
00:48:40,880 --> 00:48:43,600
But the whisky glass
and bottle were clean.

982
00:48:43,680 --> 00:48:44,880
That's right.

983
00:48:44,960 --> 00:48:48,600
Ah, yes! But look --

984
00:48:48,680 --> 00:48:50,680
one method of DMT
getting into the system

985
00:48:50,760 --> 00:48:52,440
is through inhalation.

986
00:48:52,520 --> 00:48:54,000
It can be smoked.

987
00:48:54,080 --> 00:48:56,080
And what else was in the room?

988
00:48:56,720 --> 00:48:59,120
-A fire.
-Yes.

989
00:48:59,200 --> 00:49:01,760
And what better way to deliver
drugs into someone's system

990
00:49:01,840 --> 00:49:03,480
without them knowing,

991
00:49:03,560 --> 00:49:06,080
and to burn the evidence
in the process?

992
00:49:06,920 --> 00:49:08,360
[ Fire ignites ]

993
00:49:08,440 --> 00:49:11,600
Knowing that Bob Holland
would light the fire,

994
00:49:11,680 --> 00:49:16,680
then sit alone in this room,
watching DVDs of his late wife.

995
00:49:19,080 --> 00:49:22,280
He knew that Bob's late wife
Linda would be on his mind.

996
00:49:22,360 --> 00:49:23,720
That's a given.

997
00:49:23,800 --> 00:49:25,240
But how to make sure that
Bob Holland

998
00:49:25,320 --> 00:49:27,120
saw what he needed to see,

999
00:49:27,200 --> 00:49:30,240
and, more importantly,
hear what he needed to hear?

1000
00:49:30,920 --> 00:49:35,560
How could he be sure that she'd
deliver the message he wanted?

1001
00:49:36,440 --> 00:49:38,120
Now, we'd already heard

1002
00:49:38,200 --> 00:49:40,520
that Fiona had cleared her
mother's clothes from the house.

1003
00:49:40,600 --> 00:49:42,680
And they must have given them
to the church.

1004
00:49:43,040 --> 00:49:44,880
That's where I saw the jumper.

1005
00:49:44,960 --> 00:49:47,120
Yes, Kelby!

1006
00:49:47,200 --> 00:49:53,960
♪♪

1007
00:49:54,040 --> 00:49:55,680
Keeping one of Linda's
dresses back.

1008
00:49:55,760 --> 00:50:00,120
♪♪

1009
00:50:00,200 --> 00:50:03,680
Now, all he needed was something
to hang the dress on.

1010
00:50:06,640 --> 00:50:09,200
It's one of the things that's
bugged me all the way through.

1011
00:50:09,280 --> 00:50:12,560
The ghost was always seen
outside. Why?

1012
00:50:12,640 --> 00:50:14,640
Shouldn't ghosts be
able to walk through walls?

1013
00:50:15,720 --> 00:50:17,400
But mannequins can't.

1014
00:50:17,480 --> 00:50:24,160
♪♪

1015
00:50:24,240 --> 00:50:25,640
But wait --

1016
00:50:25,720 --> 00:50:27,800
Bob was really specific
about what she said,

1017
00:50:27,880 --> 00:50:30,080
and she said the same thing
every time.

1018
00:50:30,160 --> 00:50:32,680
-Was that the drug, too?
-Oh no.

1019
00:50:32,760 --> 00:50:34,320
See, that was the clever part.

1020
00:50:34,400 --> 00:50:36,400
Come and look.

1021
00:50:37,840 --> 00:50:40,040
♪♪

1022
00:50:40,120 --> 00:50:44,520
Bob: Now, I think a certain
person might be wrapping

1023
00:50:44,600 --> 00:50:46,600
my Christmas present.

1024
00:50:46,680 --> 00:50:49,600
Bob! Will you get out?

1025
00:50:49,680 --> 00:50:52,680
Bob: I bet it's socks.
Get out of here!

1026
00:50:54,040 --> 00:50:57,080
"Get out. Get out of here."

1027
00:50:57,160 --> 00:51:00,200
So he just
lifted it from the videos

1028
00:51:00,280 --> 00:51:01,920
when he was making the copies...
- Get out!

1029
00:51:02,000 --> 00:51:05,800
-...and distorted it.
- Get out of here.

1030
00:51:07,120 --> 00:51:09,640
Now, we know he had access
to the house,

1031
00:51:09,720 --> 00:51:11,400
so the bells were easy enough.

1032
00:51:11,480 --> 00:51:15,440
[ Bells ring ]

1033
00:51:15,520 --> 00:51:24,760
♪♪

1034
00:51:24,840 --> 00:51:26,840
Linda.

1035
00:51:31,560 --> 00:51:35,840
Linda: Get out of here.

1036
00:51:39,280 --> 00:51:41,160
The final ingredient --

1037
00:51:41,240 --> 00:51:44,040
the writing on the mirror
added effect.

1038
00:51:44,480 --> 00:51:46,040
And the poisoned grass
was done

1039
00:51:46,120 --> 00:51:48,560
the night that Bob Holland
went to the hospital,

1040
00:51:48,640 --> 00:51:50,080
so a haunting wasn't possible.

1041
00:51:50,160 --> 00:51:52,160
Exactly.

1042
00:51:52,480 --> 00:51:55,120
-Clever, really.
-Evil, more like.

1043
00:51:55,200 --> 00:51:57,200
Or both.

1044
00:51:57,600 --> 00:52:02,200
[ Laura Marling's "Goodbye
England" plays ]

1045
00:52:02,280 --> 00:52:06,680
-[ Laughter ]
-Erm...

1046
00:52:06,760 --> 00:52:08,720
-No, this one.
-Oh, this one.

1047
00:52:08,800 --> 00:52:09,840
Yeah, that one's fine.
-Martha: Yeah?

1048
00:52:09,920 --> 00:52:11,760
-Yeah.

1049
00:52:11,840 --> 00:52:17,560
♪ You were so smart then
in your jacket and coat ♪

1050
00:52:19,160 --> 00:52:25,440
♪ My softest red scarf
was warming your throat ♪

1051
00:52:27,160 --> 00:52:33,800
♪ Winter was on us
at the end my nose ♪

1052
00:52:34,520 --> 00:52:41,320
♪ And I never love England more
than when covered in snow ♪

1053
00:52:43,280 --> 00:52:46,960
♪ But a friend of mine says
it's good to hear ♪

1054
00:52:47,040 --> 00:52:50,800
♪ That you believe in love even
if set in fear ♪

1055
00:52:50,880 --> 00:52:53,360
Two words.
Second word.

1056
00:52:53,440 --> 00:52:54,360
[ Martha exclaims ]

1057
00:52:54,440 --> 00:52:56,240
Humphrey?

1058
00:52:56,320 --> 00:52:57,600
Clumsy!

1059
00:52:57,680 --> 00:52:59,680
-Erm...
-Man!

1060
00:53:02,840 --> 00:53:04,920
First word.

1061
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Swing your arm?

1062
00:53:07,520 --> 00:53:10,000
-Dancing?
-Brushing?

1063
00:53:10,080 --> 00:53:12,080
Ironing!

1064
00:53:12,600 --> 00:53:13,880
-Iron?
-Uh-huh!

1065
00:53:13,960 --> 00:53:14,880
-Iron...
-Iron Man!

1066
00:53:14,960 --> 00:53:16,040
Yes!

1067
00:53:16,120 --> 00:53:18,120
-Anne: Well done!
-Yeah!

1068
00:53:20,120 --> 00:53:22,440
That's two-two, bro.
Get you back next time.

1069
00:53:22,520 --> 00:53:24,520
-Hello.
-Hello, you.

1070
00:53:26,280 --> 00:53:27,440
So, everything okay, then?

1071
00:53:27,520 --> 00:53:29,520
Piece of cake.

1072
00:53:30,120 --> 00:53:31,560
So what's the secret?

1073
00:53:31,640 --> 00:53:33,240
I'm not sure there is one.

1074
00:53:33,320 --> 00:53:35,720
And who's the, erm,
small virtual person?

1075
00:53:36,080 --> 00:53:38,400
That's Jaiden's
little brother Ben.

1076
00:53:38,480 --> 00:53:40,520
That's who he was talking to
on the phone all the time.

1077
00:53:41,320 --> 00:53:42,480
And if you can't beat them...

1078
00:53:42,560 --> 00:53:44,360
Join them.

1079
00:53:44,440 --> 00:53:45,720
Sorry if this is a bit weird.

1080
00:53:45,800 --> 00:53:47,800
Oh, gosh, it's not weird at all.

1081
00:53:47,880 --> 00:53:50,200
People coming together is
what makes Christmas, isn't it?

1082
00:53:51,360 --> 00:53:53,360
Oh! And...

1083
00:53:55,760 --> 00:53:58,160
Sausage rolls.
My sausage rolls.

1084
00:53:58,240 --> 00:53:59,320
Very true.

1085
00:53:59,400 --> 00:54:04,960
Ah, very good.
Mmm, good.

1086
00:54:05,040 --> 00:54:06,560
These are great.

1087
00:54:06,640 --> 00:54:08,640
Whoa --

1088
00:54:10,480 --> 00:54:11,680
Is that Bruce Forsyth?

1089
00:54:11,760 --> 00:54:12,960
Oh!

1090
00:54:13,040 --> 00:54:14,120
No, no, it is.

1091
00:54:14,200 --> 00:54:16,040
-[ Martha sighs ]
-Bruce?

1092
00:54:16,120 --> 00:54:17,360
♪ I'm just skin and bones ♪

1093
00:54:17,440 --> 00:54:19,840
-These are very good!
-Mm!

1094
00:54:19,920 --> 00:54:26,520
♪ And I'll never love England
more than when covered in snow ♪

1095
00:54:32,240 --> 00:54:36,040
♪ Feel like running ♪

1096
00:54:36,120 --> 00:54:39,680
♪ Feel like running ♪

1097
00:54:39,760 --> 00:54:41,760
-Hi, sweetheart.
-I'm sorry.

1098
00:54:45,880 --> 00:54:47,000
Oh my God.
What's this?

1099
00:54:47,080 --> 00:54:48,960
-Granddad!
-Come here!

1100
00:54:49,040 --> 00:54:51,040
Did you...? You...!

1101
00:54:51,480 --> 00:54:53,440
Granddad!

1102
00:54:53,520 --> 00:54:55,240
Can't believe you've flown
from Dubai!

1103
00:54:55,320 --> 00:54:59,440
-Come here!
-Oh, it's so great to see you.

1104
00:54:59,520 --> 00:55:01,880
Is it for me?
Go on, go on inside.

1105
00:55:01,960 --> 00:55:04,480
Come on, boys, in we go.

1106
00:55:04,560 --> 00:55:06,200
What a wonderful surprise!

1107
00:55:06,280 --> 00:55:11,680
♪ You were so smart then
in your jacket and coat ♪

1108
00:55:12,520 --> 00:55:19,000
♪ My softest red scarf was
warming your throat ♪

1109
00:55:20,800 --> 00:55:27,160
♪ Winter will leave us
left the end of my nose ♪

1110
00:55:27,920 --> 00:55:34,800
♪ Well, goodbye old England
until next year's snow ♪

1111
00:55:36,560 --> 00:55:39,040
Merry Christmas to you,
too, sir, thank you.

1112
00:55:41,760 --> 00:55:43,280
-Hello, young man.
-Merry Christmas.

1113
00:55:43,360 --> 00:55:45,640
-Welcome.
-How are you?

1114
00:55:45,720 --> 00:55:47,720
You okay?
Merry Christmas.

1115
00:55:48,080 --> 00:55:50,080
You alright?

1116
00:55:50,160 --> 00:55:53,000
So good to see you.

1117
00:55:53,080 --> 00:55:55,080
-Kate: Thank you for coming.
-Hi.

1118
00:55:58,440 --> 00:56:00,440
-Can I...?
-Er, yeah, sure.

1119
00:56:00,520 --> 00:56:02,760
Kate: Yeah, I feel very
Christmassy.

1120
00:56:02,840 --> 00:56:04,840
How are you?

1121
00:56:07,440 --> 00:56:10,160
♪♪

1122
00:56:10,240 --> 00:56:12,760
♪ On the eleventh day
of Christmas ♪

1123
00:56:12,840 --> 00:56:15,160
♪ My true love gave to me ♪

1124
00:56:15,240 --> 00:56:19,040
♪ Eleven pipers piping,
ten lords a-leaping ♪

1125
00:56:19,120 --> 00:56:20,960
-♪ Nine ladies dancing ♪
-Jaiden.

1126
00:56:21,040 --> 00:56:22,600
Why don't you call Ben?

1127
00:56:22,680 --> 00:56:24,240
♪ Eight maids a-milking,
seven swans a-swimming ♪

1128
00:56:24,320 --> 00:56:29,600
♪ Six geese a-laying,
five golden rings ♪

1129
00:56:30,080 --> 00:56:33,240
♪ Four calling birds,
three French hens ♪

1130
00:56:33,320 --> 00:56:38,840
♪ Two turtle doves
and a partridge in a pear tree ♪

1131
00:56:38,920 --> 00:56:41,760
Alright, everyone, I think
this is the part we join in.

1132
00:56:42,240 --> 00:56:45,200
♪ On the twelfth day
of Christmas ♪

1133
00:56:45,280 --> 00:56:47,880
♪ My true love gave to me ♪

1134
00:56:47,960 --> 00:56:51,520
♪ Twelve drummers drumming,
eleven pipers piping ♪

1135
00:56:51,600 --> 00:56:53,240
♪ Ten lords a-leaping ♪

1136
00:56:53,320 --> 00:56:56,680
♪ Nine ladies dancing,
eight maids a-milking ♪

1137
00:56:56,760 --> 00:57:00,280
♪ Seven swans a-swimming,
six geese a-laying ♪

1138
00:57:00,360 --> 00:57:04,720
♪ Five golden rings ♪

1139
00:57:04,800 --> 00:57:06,480
♪ Four calling birds ♪

1140
00:57:06,560 --> 00:57:07,840
♪ Three French hens ♪

1141
00:57:07,920 --> 00:57:09,440
♪ Two turtle doves ♪

1142
00:57:09,520 --> 00:57:14,920
♪ And a partridge in
a pear tree ♪

1143
00:57:15,360 --> 00:57:18,640
[ Cheers and applause ]

1144
00:57:18,720 --> 00:57:22,320
♪♪

1145
00:57:22,400 --> 00:57:23,400
Merry Christmas.

1146
00:57:23,480 --> 00:57:31,120
♪♪

1147
00:57:31,200 --> 00:57:38,880
♪♪

1148
00:57:38,960 --> 00:57:46,600
♪♪

1149
00:57:46,680 --> 00:57:54,400
♪♪


